Rulemanes para Telémaco

February 9, 2007

Imposibles de novelar

En la casilla: Serendipity

“La película no es tan buena como la novela”, dice el pretencioso lugar común con el cual todos estaremos de acuerdo, a menos que nos atrevamos a correr el riesgo de ser considerados unos salvajes degustadores de cotufas (o palomitas de maíz, como las llaman en otros lugares).

Vía The Art of Fiction llegué a una lista de novelas infilmables. Como lo interesante de comentar este tipo de listas es poder manifestar nuestro desacuerdo con su arbitrariedad o con su gusto, no me callo mi opinión de que con un buen casting y un excelente montador no debería ser difícil hacer una película interesante a partir de Cien años de soledad. Por supuesto, seguimos esperando con fe el Quijote de Gilliam y quizás los hermanos Cohen o Jonze & Kaufman nos vendan algún día una versión de La conjura de los necios.

Pero, la intención de esta nota es darle media vuelta a la tuerca y abrir una conversación sobre películas imposibles de ser trasladas a la novela sin que se pierda su esencia y disminuya su valor artístico. Cuatro esencialmente cinematográficas, para empezar:

El año pasado en Marienbad - Alain Resnais

El fantasma de la libertad - Luis Buñuel

Bailarina en la oscuridad – Lars von Trier

Desierto Rojo - Michelangelo Antonioni

2 Piolines »

URI para referencias: http://rulemanes.blogsome.com/2007/02/09/imposibles-de-novelar/trackback/

  1. Yo pienso que la mayoría de las películas no resisten una adaptación literaria a causa de sus distintos lenguajes. Entiendo que buscas un tipo de películas en las que lo narrativo ocupe un lugar secundario frente a lo iconográfico… las películas de Vertov, sobre las que discutimos hace un tiempo, tendrían también esas características.
    Por cierto, impulsado también por el mensaje de Mauricio, he iniciado una serie de Infilmables que sin embargo, por alguna peculiaridad, son buenos ejemplos de adaptaciones.Empecé con El idiota de Dostoievski.
    Un saludo

    Comment por Portnoy — February 11, 2007 @ 4:18 pm

  2. Estamos de acuerdo en que existen diferencias entre los lenguajes del cine y de la literatura. Sin embargo, también tengo claro que ambos tienen en común la narratividad (al menos como potencial).

    No incluí El hombre de la cámara porque allí es evidente que la intención no es narrativa, no cuenta una historia, sino que describe un tiempo. Las películas que menciono cuentan historias (quizás de manera más velada El fantasma de la libertad), pero no nos acercaremos a la esencia de esas películas narrando literariamente sus argumentos. Hay que verlas, para tener una idea; la sinopsis no sirve.

    Ya leeré tu serie de las adaptaciones de novelas infilmables. Esa es otra vuelta interesante al manido tema de la superioridad de la novela sobre el cine.

    Comment por Iria — February 11, 2007 @ 11:41 pm

RSS para los comentarios en esta nota

Enlazalo

Líneas y saltos de página automáticos. No se mostrará la dirección de correo electrónico. HTML aceptado <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam: Por favor, transcriba el código en la caja de texto.

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Jay of onefinejay.com